Dance allows myself being empty
by emptybody
カテゴリ:ワークショップ workshop ( 21 )
20151128 親子で楽しむワールドツアー@池田市保健福祉総合センター, Osaka 大阪

[済州島の音楽と料理と絵本] 韓国編

済州島の音楽と踊りの体験
韓国の家庭料理作り
韓国の絵本と文化の紹介

出演者
Yangjah コンテンポラリーダンサー
平田三枝子 料理家

2015/11/28 土 1pm-3pm
@池田市保健福祉総合センター 会議室&調理実習室
(池田市城南3-1-40)

対象: 5歳以上(未就学時は保護者同伴)20人
参加費:1人300円 親子1組500円

後援:池田市教育委員会

主催:特定非営利法人 関西KIDSコミュニティ協会(池田市城南2-7-1)

申し込み:072-752-6601 (9am-5pm 月火休み)

2015/11/05より電話にて受付開始<
[PR]
by emptybody | 2015-11-28 13:00 | ワークショップ workshop
2014/02/01 市民ワークショップ「多文化共生へのまなざし」@大阪国際交流センター、大阪 Osaka

c0211549_13373483.jpg

c0211549_13374196.jpg


2014/02/01 土曜日 Sat.
大阪国際交流センターでの市民ワークショップ「多文化共生へのまなざし」にパネリストとして参加します。30分ほどのちいさなワークショップをします。ぜひお越しください。サイトから申し込みができます。I'll be participating a workshop for citizens as a panelist to give a short workshop of body movement. Feel free to join us. It's free but needs reservation on the website.
イベントの詳細 details of the event
http://www.ih-osaka.or.jp/news/20140115_2868/
フライヤーpdfデータ pdf data of the flyer
http://www.ih-osaka.or.jp/international/25simin-workshop.pdf

***************************************************************************

第4回国際ラウンドテーブル会議
市民ワークショップ「多文化共生へのまなざし」

大阪には韓国・朝鮮、沖縄、中国、ベトナムといった民族のコミュニティがあります。
その相互コミュニケーションはとても大切です。
そのために文化や芸術が果たせる役割について考えてみたいと思います。
また、多文化・多民族共生に国家として長年取り組んできたマレーシアから、2人の若いアートワーカー、作家を招いて、アジアのなかの大阪の多文化について考えます。


開催日
2014年2月1日(土)13:00~15:30

会場
大阪国際交流センター 3F 会議室1・2

講師
●コーディネーター: 中川眞 氏 (大阪市立大学国際センター所長・同大学院教授)
●パネリスト:
牧志徳 氏 (琉球音楽)
高橋佳代子 氏 (NPOトッカビ)
やんぢゃ Yangjah 氏 (ダンサー)
リュー・ピッスヴォン Lew Pik-Svonn 氏 (アートワーカー)
ファミ・レザ Fahmi Reza 氏 (ドキュメンタリー作家)
[PR]
by emptybody | 2014-02-01 13:00 | ワークショップ workshop
2013/08/14 KJC Presents "A Dance and Music Workshop@KJC/Moksh Auditorium,ネパール Nepal
c0211549_21555198.jpg

[PR]
by emptybody | 2013-08-14 14:00 | ワークショップ workshop
2013/06/09 Sunday Brunch@Social Kitchen, 京都 Kyoto

こんな面白い企画にプロジェクトのアイデアをおはなししに行くことになりました。
ぜひおいしいごはんをいただきながらサポートしに来てください。
I'll be having a presentation of my project at Sunday Brunch.
Please come to join us as a supporter with eating delicious meal.

c0211549_17535724.gif


c0211549_17552366.gif
c0211549_181216.gif
サンデーブランチは食事会を通して、芸術、文化、社会運動に関わる小規模プロジェクトを、 金銭的にサポートするためのプロジェクトです。隔月で開かれる食事会で、おもしろいアイデアがあり、その実現にお金を必要としている「アイデアの人」と、おもしろいプロジェクトをサポートしたいと考える「サポートの人」が出会います。

「サポートの人」は参加費を支払って食事を楽しみながら「アイデアの人」のプレゼンを聞き、応援したいプロジェクトを投票で選びます。選ばれた「アイデアの人」には、その場で参加者から集めたお金が手渡されます。

世の中には、お金を生み出さないけど素晴らしいアイデアや、今の社会のあり方を変えていくようなアイデアがたくさんあります。サンデーブランチは商業的価値とは異なる価値を提供するプロジェクトにこそ、経済的な支援をおこないたいと考えています。しかも、たくさんの人が少しずつ出資することで、お金を払う人ともらう人の間に権力関係が生まれない仕組みを目指します。


食事の場を媒介にした、小規模で直接的、地域的な助成モデルは多くのバリエーションとともに世界中に広がっており、文化芸術や社会運動分野における既存の助成のあり方を問い直すだけでなく、民主主義のあり方や経済の仕組みそのものを小さく作り直す効果が生まれています。京都で継続的に実施していくサンデーブランチも、そんなモデルのひとつになればと考えています。


毎回の食事は、Social Kitchenシェフ+ゲストによる実験精神にあふれる美味しいメニューが登場します。ご期待ください!




Sunday Brunch was created to provide financial support for cultural, artistic, and socially-charged projects through a system centered around community meals. At these meals, held every other month, grant-seekers who have innovative ideas but lack the necessary funds to implement them will meet patrons who want to support interesting projects. Patrons will pay a fee to share a meal together while listening to grant-seekers present their ideas. After hearing the presentations, they will vote on which projects they want to support. The participation fees will be used to provide grants for the top two vote recipients, who will receive the funding on the spot.


There are many excellent ideas in the world that, while not commercially viable, have the potential to be of great value in our lives and transform society. Through Sunday Brunch, we will offer financial support to these kinds of projects in particular. We also hope to avoid the hierarchical donor-recipient relationship that typifies conventional grant procedures by having many people contribute small amounts of money and choose which projects to support.


This model of direct, small-scale, local support through community meals has spread around the world and produced many variations. Not only are these projects questioning existing support systems within cultural, artistic, and social fields, they are also taking steps toward rebuilding direct democracy and fair economic systems. We hope Sunday Brunch in Kyoto becomes another example of this model in action.

Each Sunday Brunch will feature a delicious, experimental menu created by the Social Kitchen chefs and special guests.



2013/06/09 日 Sun.12:00~16:00

参加方法
http://www.haps-kyoto.com/sundaybrunch/how/
How to participate
http://www.haps-kyoto.com/sundaybrunch/how/?lang=en


@Social Kitchen
602-0898 京都市上京区相国寺門前町699
669 Sohkokuji Monzen-cho, Kamigyo-ku, Kyoto-city, 602-0898

詳細 more details
http://www.haps-kyoto.com/sundaybrunch/

問合せ:
E-MAIL sundaybrunch@haps-kyoto.com
TEL 075-201-1430(Social Kitchen)


企画: hanare
主催:hanare, HAPS
[PR]
by emptybody | 2013-06-09 13:00 | ワークショップ workshop
2013/04-07 Arts English 〜アーツのための英語ワークショップ〜@モトタバコヤ、大阪
c0211549_13215020.jpg



Arts English
~アーツのための英語ワークショップ~

「英語が話せたら、自分の作品についてもっと伝えられる」
「英語でコミュニケーションできたら、いろんな国のアート関係者とつながることができる」
こんな風に感じていませんか?
完璧にできないとあかん!なんて肩肘はらずに、もっと肩の力を抜いて、
今の自分からつながっていくことばを体験してみましょう。



内容:
listening, speaking, reading, writingなど様々な角度から、アートについて英語で取り組んでいきます。
多種多様なアートに関する記事や映像を通じて英語で考えてみたり、それぞれのアート活動について英語で話してみましょう。
April's series 4月のテーマ「映像を通じて、英語でのインタビューを聞いてみる」
May's series 5月のテーマ「アーティストの会話に触れてみる」
June's series 6月のテーマ「Facebookとスケジュールなど日常のヒント」
July's series 7月のテーマ「お気に入りのアート作品や映像について話してみる」


対象:

日本語を母語とする方。
アーティスト、キューレーター、デザイナー、建築家、ミュージシャン、ダンサーなど
アートに関するおしごとに取り組む方やアートに興味のある方。
語学力は問いません。


日時:

月曜日
April's series 2013/04/08, 04/15, 04/22
May's series  2013/05/13, 05/20, 05/27
June's series 2013/06/03, 06/10, 06/17
July's series 2013/06/24, 07/01, 07/08

7:30pm - 9pm



場所:

モトタバコヤ
大阪市此花区梅香1-18-28
阪神なんば線『千鳥橋』駅より徒歩5分、
JR環状線/阪神なんば線『西九条』駅より徒歩10分


参加費:

5000円(1ヶ月1シリーズ全3回分)
*1回毎の参加は2000円


持ち物:

筆記用具
辞書など(和英/英和辞典、スマートフォン、ノートパソコンなど辞書として使えるものーwifiが使えます)


注意事項:

定員8名ー先着順
(ワークショップ開催日の2日前までにメールでご予約ください。参加者が3名に満たない場合はワークショップは実施されません。その際はワークショップ開催日の前日にメールでご連絡します。)



お問い合わせ+ご予約:

Yangjah(やんぢゃ)yangjah@gmail.com

メールのタイトルを「Arts English _月_日参加希望」とし、お名前、メールアドレス、当日連絡可能なお電話番号、ご自身の活動のジャンル、参加可能日(全3回、または1,2日のみ)をお知らせください。こちらから折り返しご連絡いたします。

3/26から4/6までメールの確認ができないので、その間にご予約メールを送ってくださる場合、お返事は4/7にお送りします。




Yangjah(やんぢゃ)
ダンサー、アーティスト、通訳/翻訳、語学教師、イベント企画などのさまざまなしごとに取り組む。
日本生まれの日本育ちの在日コリアン。
日本語を母語とし、19歳から英語、韓国語、タイ語の4カ国語での生活の経験を持つ。
大阪外国語大学(現・大阪大学)卒業。
世界中のいろんな国に滞在しながら学び、教え、レジデンス・プログラムに参加したり、公演・展覧会で作品を発表する。
http://yangjah.jimdo.com/
[PR]
by emptybody | 2013-04-08 19:30 | ワークショップ workshop
2013/02-03 Arts English アーティストたちの英語ワークショップ イントロダクション編@モトタバコヤ、大阪
c0211549_21252817.jpg

c0211549_1521786.jpg


Arts English
~アーティストたちの英語ワークショップ~イントロダクション編

「英語が話せたら、自分の作品についてもっと伝えられる」
「英語でプロフィールが書けたら、海外のプロジェクトに応募できる」
「英語でコミュニケーションできたら、いろんな国のアート関係者とつながることができる」
こんな風に感じていませんか?
完璧にできないとあかん!なんて肩肘はらずに、もっと肩の力を抜いて、
今の自分からつながっていくことばを3日間のイントロダクションで体験をしてみましょう。



内容:

1st day : Vocabulary in Art 「自分のためのアートのことば」
自分の取り組んでいることを表すキーワードを英語で何というか知っていますか?
ひとりひとりが自分のための英単語を調べてみましょう。

2nd day : Writing your profile 「プロフィールを英語で書いてみる」
「自分」をことばであらわすと?
もうひとりの自分の目から、英語でプロフィールを書いてみましょう。

3rd day: Describing your work/project 「自分の作品/プロジェクトについて英語で話してみる」
1st, 2nd day で経験したことばや文章から、今回は
英語でプレゼンテーション、質問したり答えてみたりしてみましょう。



対象:

日本語を母語とする方。
アーティスト、キューレーター、デザイナー、建築家、ミュージシャン、ダンサーなど
アートに関するおしごとに取り組む方。
イントロダクションの内容に興味のある方。
語学力は問いません。




日時:

2013/02/22 金 or 28 木
2013/03/01 金
2013/03/08 金

7:30pm - 9pm



場所:

モトタバコヤ
大阪市此花区梅香1-18-28
阪神なんば線『千鳥橋』駅より徒歩5分、
JR環状線/阪神なんば線『西九条』駅より徒歩10分


参加費:

5000円(全3回分)
*此花在住、此花在勤の方は4000円


持ち物:

筆記用具
辞書など(和英/英和辞典、スマートフォン、ノートパソコンなど辞書として使えるものーwifiが使えます)
日本語で書かれた短いプロフィール


注意事項:

参加者が5名に満たない場合はワークショップは実施されません。
その際は次回のワークショップの予定が決まり次第、ご案内いたします。ぜひお早めにご予約くださいね。


お問い合わせ+ご予約:

Yangjah(やんぢゃ)yangjah@gmail.com

メールのタイトルを「Arts English参加希望」とし、お名前、メールアドレス、当日連絡可能なお電話番号、ご自身の活動のジャンル、1st dayは2/22または2/28のどちらが希望かをお知らせください。こちらから折り返しご連絡いたします。




Yangjah(やんぢゃ)
ダンサー、アーティスト、通訳/翻訳、語学教師、イベント企画などのさまざまなしごとに取り組む。
日本生まれの日本育ちの在日コリアン。
日本語を母語とし、19歳から英語、韓国語、タイ語の4カ国語での生活の経験を持つ。
大阪外国語大学(現・大阪大学)卒業。
世界中のいろんな国に滞在しながら学び、教え、レジデンス・プログラムに参加したり、公演・展覧会で作品を発表する。
http://yangjah.jimdo.com/
[PR]
by emptybody | 2013-02-22 19:29 | ワークショップ workshop
2012/11/17 チクチク時空 Chiku Chiku Jiku vol.11 @MIIT House, 大阪 Osaka
c0211549_1374065.jpg



チクチク時空 Chiku Chiku Jiku vol.11 @MIIT House

2012/11/17(土) Sat.
1pm-4pm (いつでも来て、いつでも帰れます come and leave anytime)

〜大阪・此花のMIIT Houseで縫い物を楽しむ時間へようこそ〜
みんなでお茶を飲みながら手仕事をしましょう。
服やカバンの修理をするのもよし、冬に向けて縫い物や編み物をするのもよし。
お気に入りの道具や素材を持ってきてくださいね。
Welcome to Stitching Time Stitching Space at MIIT House, in Konohana, Osaka.
Enjoy making things with your hands with other people making things with their hands. Recreate new things from used clothes, paper, wood, yarn, etc. Bring materials to use and share. Bring your own tools.


MIIT House
5540014 大阪市此花区四貫島2-6-13
2-6-13 Shikanjima, Konohana-ku Osaka-city 5540014 JAPAN

MIIT Houseへの道のり access to MIIT House→地図


ー阪神千鳥橋駅(阪神なんば線)から 徒歩5分
ー西九条駅(JR環状線、または阪神なんば線)から徒歩15分
   または西九条駅から大阪市バスに乗り(約5分)、 「此花区役所東」で下車、徒歩2分
ー梅 田から大阪市バスターミナルから「56系統・酉島車庫前」行きに乗り(約30分)、「此花区役所東」で下車、徒歩2分

- 5 min walk from Chidoribashi station (Hanshin Namba line)

- 15min walk from Nishikujo station (JR loop line or Hanshin Namba line)

- 2 min walk from the bus stop “Konohana kuyakusho higasi” with 5 min bus ride from Nishikujo

- 2 min walk from the bus stop “Konohana kuyakusho higashi” with 30 min bus ride from Osaka city bus terminal in Umeda. Bound for“Torishima shako mae”.




見っけ!このはな 2012 Mikke Konohana 2012

日時 : 2012年11月17日(土)・18日(日)11:00-17:00
場所 : 大阪市此花区 梅香・四貫島エリア
当日受付 : モトタバコヤ(大阪市此花区梅香1-18-28)
アクセス : 阪神なんば線『千鳥橋』駅より徒歩5分、阪神なんば線/JR環状線『西九条』駅より徒歩10分
主催・企画 : 見っけ!このはな実行委員会
協賛 : 政岡土地株式会社
協力 : 阪神電気鉄道株式会社, 此花アーツファーム
問合せ : konohanaartsfarm@gmail.com
[PR]
by emptybody | 2012-11-17 13:00 | ワークショップ workshop
2012/08/16. 21 workshop - ZeroDecoration@Shindorim Art space GORI , Seoul, Korea

c0211549_2153305.jpg


ソウルでの音とダンスのワークショップ ZeroDecorationの案内です。
Jerry Gordon and Yangjah will have workshops of sound and movement in Seoul.
<워크숍 workshop - 제로데코레이션 ZeroDecoration>
@신도림예술공간 고리 Shindorim Art space GORI
http://www.artgori.or.kr/index.jsp

2012/08/16 Thu. 7pm-8:30pm
2012/08/21 Tue. 7pm-8:30pm

틀안의 소리를 벗어라!! 틀안의 움직임을 벗어라!!

c0211549_21534346.jpg

[PR]
by emptybody | 2012-08-21 21:50 | ワークショップ workshop
2012/05/13 チクチク時空vol.10@大阪・靭公園 Chiku Chiku Jiku vol.10@Utsubo park,Osaka
c0211549_13334843.jpg



5/13日曜日は久しぶりにチクチク時空vol.10。

初めての野外で大阪の靭公園(最寄り駅:本町/肥後橋)の木陰で

2時から5時くらいまで(いつでも来て、いつでも帰れます)

持ち物はチクチク縫い物セット、敷物、おやつ、飲み物で☆

Chiku Chiku Jiku vol.10@Utsubo park,Osaka near subway Honmachi or Higobashi stn
05/13/12 2pm-5pm(come and leave anytime)
Bring your sewing set, a mat, sweets, drinks.


... 今回は太陽の下での縫い物を楽しむ時間へようこそ
みんなでお茶を飲みながら手仕事をしましょう。
服やカバンの修理をするのもよし、夏に向けての縫い物をするのもよし、木のきれっぱしからスプーンを削るのもよし。
お気に入りの道具や素材を持ってきてくださいね。
Welcome to Stitching Time Stitching Space at Utsubo park, Osaka.
Enjoy making things with your hands with other people making things with their hands. Recreate new things from used clothes, paper, wood, yarn, etc. Bring materials to use and share. Bring your own tools.


雨や地面が濡れてピクニック日和じゃなかったら中止します。
It will be canceled in case of rain or wet ground.
中止の場合は当日12時までにblogやfacebookでお知らせします。
It case of canceled, it will be informed on my blog or facebook until noon.


連絡先 Information
Yangjah (やんぢゃ)
080-3849-0390(靭公園の木陰のどこかでするつもりなので電話をくださいね。Call me where we are in a shade at Utsubo park.)
http://emptybody.exblog.jp/
[PR]
by emptybody | 2012-05-13 13:27 | ワークショップ workshop
2012/02/25 チクチク時空 Chiku Chiku Jiku vol.9 @MIIT House, Osaka
c0211549_1846526.jpg


2012/02/25 チクチク時空 Chiku Chiku Jiku vol.9 @MIIT House

2012/02/25 (土) Sat.
2pm-5pm (いつでも来て、いつでも帰れます come and leave anytime)

... 大阪・此花のMIIT Houseで縫い物を楽しむ時間へようこそ
みんなでお茶を飲みながら手仕事をしましょう。
服やカバンの修理をするのもよし、古いセーターからレッグウォーマーを作るのもよし、木のきれっぱしからスプーンを削るのもよし。
お気に入りの道具や素材を持ってきてくださいね。
Welcome to Stitching Time Stitching Space at MIIT House, in Konohana, Osaka.
Enjoy making things with your hands with other people making things with their hands. Recreate new things from used clothes, paper, wood, yarn, etc. Bring materials to use and share. Bring your own tools.


参加費(お茶付)admission fee with tea :
大人 adult ¥500
子ども children ¥0


MIIT House
5540014 大阪市此花区四貫島2-6-13
2-6-13 Shikanjima, Konohana-ku Osaka-city 5540014 JAPAN


連絡先 Information
Yangjah (やんぢゃ)
080-3849-0390
yangjah★gmail.com(★を@に変えてくださいね)
http://emptybody.exblog.jp/



MIIT Houseへの道のり access to MIIT House→地図


ー阪神千鳥橋駅(阪神なんば線)から 徒歩5分
ー西九条駅(JR環状線、または阪神なんば線)から徒歩15分
   または西九条駅から大阪市バスに乗り(約5分)、 「此花区役所東」で下車、徒歩2分
ー梅 田から大阪市バスターミナルから「56系統・酉島車庫前」行きに乗り(約30分)、「此花区役所東」で下車、徒歩2分

- 5 min walk from Chidoribashi station (Hanshin Namba line)

- 15min walk from Nishikujo station (JR loop line or Hanshin Namba line)

- 2 min walk from the bus stop “Konohana kuyakusho higasi” with 5 min bus ride from Nishikujo

- 2 min walk from the bus stop “Konohana kuyakusho higashi” with 30 min bus ride from Osaka city bus terminal in Umeda. Bound for“Torishima shako mae”.
[PR]
by emptybody | 2012-02-25 14:00 | ワークショップ workshop